Translate

mardi 9 février 2016

Cap Carbon : BAJAZET

Baie Kabyle, suite


Quoi de mieux que cette fable kabyle chantée par le "Bougiote" pour illustrer le contenu de ce billet. La baie kabyle contient une kyrielle de personnages mythiques, mais les meilleurs se comptent sur les doigts d'une main au sens propre. Ainsi, on croit avoir compris récemment que le rusé Ulysse (Odysseus) et son homologue le petit poucet kabyle, à certains égards, Mékidèche (m'qidesh) s'apparenterait à l'auriculaire. Voici un autre volet de ce sujet de "rusés" avec un autre personnage fabuleux qui entre en scène.

Il se trouve que ces personnages mythiqueы et/ou fabuleux devraient avoir un sens rationnel et indiquer notamment un métier, une profession ou voire même un art. Prenons le personnage fabuleux dont parle la fable citée ci-dessus : M'hend Ouchène pour le rusé canidé ushen (ouchène) qui en kabyle signifie "le renard" au sesn figuré, et "le chacal" au sens propre. Le Kabyle désigne cet animal par un nom M'hend, comme ailleurs les autres peuples, par exemple Mikhail pour l'ours et Mishka pour l'ourson chez les Russes. Place maintenant aux interprétations et hypothèses de travail.

INGENIEUR
C'est que ce fabuleux canidé rusé (chacal, renard, voire même loup, lynx) est porteur de chose ô combien intéressantes. Commençons par celle-ci :
M'hend Ouchène en kabyle ~ Mouhandis "ingénieur" en masri/arabe
D'où la forte probabilité que M'hend ou Mohand en kabyle signifie qlq chose comme "Maître". Ce fabuleux M'hend Ouchène, l'ingénieur, serait simplement le Maître Renard ou Maître Chacal.  

Voici une autre relation "horizontale" inattendue entre le kab et le masri/arabe :
ushen (Ouchène) "chacal, renard" ~ udhen, wdhen "oreille" en masri/arabe
C'est la relation auriculaire (petit doigt du rusé) et auris (oreille) qui pourrait expliquer cette étrange relation. Et c'est l'oreille en latin qui nous suggère le rapprochement suivant :
Auris "oreille" en latin ~ Ulysse 
Et à un autre niveau :
Ulysse ~ Lys "renard" en russe/slaves.
Et pour boucler la boucle :
ushen "chacal, renard, rusé" en kab ~ u'shi "les oreilles" en russe.
C'est-à-dire que l'on a une relation "Auriculaire - Renard (Chacal) - Oreille". Bref, le rusé ingénieur doit être un oreillard avec un auriculaire particulier.

ARCHI
L'habile et rusé personnage serait non seulement un petit poucet ou un oreillard, mais il devrait avoir les doigts ou au moins un doigt, l'auriculaire ?, en or.  
awragh "jaune, or" en kabyle/berbère + aurum "or" en latin ~ Archi, arkhô en grec
Le personnage le plus ancien, antérieur à Ulysse aussi, nous vient, bien entendu de l'éternelle Egypte ancienne, et c'est un chacal quoique effrayant :
Anubis
D'abord, il convient de signaler le passage de l'ancien égyptien N vers les masri/arabe Dh : Anubis a évolué en Adhub, ou Dhiib, Dib en masri/arabe qui signifie "loup" sauf en Nordaf où il est l'équivalente exact du kabyle ushen (Ouchène) le "chacal, renard" : thameghra b'ushen "fêtes/noces du chacal" lors de l'apparition de l'arc-en-ciel (mythe d'Anzar) est repris et traduit en argot arabe nordaf comme 3ars Dib . Cette piste expliquerait l'origine de dahb "or" en masri/arabe, terme utilisé en kabyle d'hev. Anubis se retrouverait dans la mythologie grecque et son équivalent serait Cerbère. On est dans les métaux précieux : or, argent ; on y reviendra plus tard. La ville de Annaba, nom issu de 3aneb "raisin" en arabe, serait une cité de "renard, chacal" d'Anubis, on y reviendra un de ces quatre.

BAJAZET
Dans le fable kabyle chantée par feu Dda Rachid Baouche dit AEW le "Bougiote", il est question de M'hend Ouchène (maître renard/chacal) qui tente d'avoir la tête du toujours dindon de la farce : le coq, Belyazit. Il y a un truc assez curieux dans ce nom Belyazit. On sait que le renard est la terreur des poulaillers, la poule ou le coq sa proie préférée, il doit aimer la volaille, le rusé :) Si le rusé chacal-renard est désigné par M'hend Ouchène (maître renard/chacal), le coq, lui, avec sa crête rouge, serait simplement une Tête de Turc :
- Turkey en anglois désigne la dinde, c'est "turc" ;
- Serdouk en argot nordaf et en masri/arabe désigne le Coq serait tout bonnement Selçuk ou Seldjoukide, c'est du "turc", sauf que Bougie était Saldae depuis l'antiquité, bien avant les Turcs, avec le possible rapprochement Saldae ~ Sandjak "drapeau" en kabyle - Serdouk "coq" en masri/arabe et Seldjouk, et d'aun autre côté, Saldae ~ thasseda "la lionne" ;
- Belyazit de la fable serait Bajazet, encore un Turc, un vrai en plus ! a-yazit, a-yazidh "le coq" en kabyle est pourtant bien ancré chez nous, alors que fait l'indice "turc" dans tout ça ? "turc" n'aurait-il pas été un nom commun - un nom d'oiseau:) ? - depuis des siècles avant l'entrée des turcs ottomans dans l'histoire ?

La fable kabyle de Belyazit (le coq, le dindon) et Mhend Ouchène (le maître renard/chacal) chanté par un Bougiote est la carte de visite par excellence de Vegayeth-Bougie, la capitale kabyle. Et l'on est pas au bout de nos surprises : le bougiote, avgawi ou abdjaoui ne serait-il pas à rapprocher de la désignation du chacal en masri/arabe ibn-awi ou abnawi (altération de G en N) avec une relation avec BN; VN de vnu, benni "construire, bâtir" en kab et en argot arabe nordaf ? Il y aurait en tout cas un indice de Génie dans le nom de Bougie, à commencer par le Génie Civil, et serait certainement la preuve du Génie Kabyle !